Modern MT Systems and the Myth of Human Translation: Real World Status Quo

نویسنده

  • Richard Jelinek
چکیده

This paper objects to the current consensus that machine translation (MT) systems are generally inferior to human translation (HT) in terms of translation quality. In our opinion, this belief is erroneous for many reasons, the both most important being a lack of formalism in comparison methods and a certain supineness to recover from past experience. As a side effect, this paper will provide evidence for a much more favorable judgment of the performance of contemporary MT systems. We will present and discuss known methods of automatic MT evaluation, give real world examples of both machine and human translation and finally suggest an universal formal evaluation method to handle both human, as well as MT output in a comparable fashion.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

On the Translation Quality of Google Translate: With a Concentration on Adjectives

Translation, whose first traces date back at least to 3000 BC (Newmark, 1988), has always been considered time-consuming and labor-consuming. In view of this, experts have made numerous efforts to develop some mechanical systems which can reduce part of this time and labor. The advancement of computers in the second half of the twentieth century paved the ground for the invention of machine tra...

متن کامل

A Practical Machine Translation System from Japanese to Modern Sinhalese

During the last few decades, the requirments of the international market imposed by economic forces have led to the necessity to develop effective and efficent electronic natural language processing tools. Many Machine Translation (MT) systems are being developed world wide, especially in Japan and Europe to address this chalanges in the 21 century. The research and development of modern Sinhal...

متن کامل

Backwards Design or looking Sideways? Knowledge Translation in the Real World; Comment on “A Call for a Backward Design to Knowledge Translation”

El-Jardali and Fadllallah provide an excellent summary of the many dimensions of knowledge use, and the breath of issues and activities that must be considered if knowledge is to be put into practice. However, reliance on a continuum (rather than a cyclical, multidirectional, systems) model creates a number of limitations, particularly when promoting evidence-informed action in the areas of hea...

متن کامل

شناسایی و اولویت بندی عوامل موفقیت خوشه صنعتی فرش دستبافت خراسان شمالی

The carpet industry dates back thousands of years, as the country's cultural heritage, creating hundreds of jobs. But researches show that in recent years the industry has faced significant challenges. This paper will discuss incremental improvements will not achieve any results. Carpet industry requires a systems approach In the context of modern management systems and Correctly prioritized.wh...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2004